PDA

View Full Version : Looking for translator


roshent
11-11-2006, 9:19 PM
Hi crew,

Can someone translate the text in this photo ? I'm real bad at polish, which I think it is, could be another language too though, and I can decipher that it's an ex Norwegian Hawk in Iraq. But I want to find out what the rest of the text says. I don't know where the pic comes from, although I suspect it's from a magazine... Babblefish didn't help at all.


1734

Archetype
11-11-2006, 9:42 PM
Highway of change paint < color >, -norwegian ex hawk, by bought usaaf as it is repainted rp-36g wlasnie. On helm of direction company ltd. paint iran widocczne juz, however, on visible company ltd. else norwegian lotce pozostalosci oznakowan and color jasnoszary, on that painted in canada norwegian machine byly. Visible company ltd. paint shower slady wnetrza kadluba. Box too szczegolnie wokol pokrywy and in (to) under handle rejoinie owieka. Aircraft color byl pomalowaby ba jasnogranatowy! Panel behind engine in natural paint only byl duralu. Unfortunately,, in (to) on second (other) monograph czesci hawka str. It is signed pale at 26 dolu zdjecie - - as here widac, he (it) silver not not mogt byc - car of text about painting - simply hawkow, mr. s. fleischer byl niedoinformowany. It ( zdjecie. As in it from from canada several other rowniez czesci monograffi otrzymalem michala szapowalowa, for that cordial skladam podziekowanie. Publisher )


best i could turn it into
i have issues with certain polish symbols wich my keyboard wont handle
perhaps give it a shot ?

http://www.poltran.com/pl.php4
worked quite wel it seems atleast half of it makes sence now

Zorin
11-11-2006, 10:19 PM
I have no knowledge of the polish language, but that I could have told you without a translator ;) :lol:

roshent
11-12-2006, 1:12 AM
Thanks Archetype, I was that far already, problem is that the other half you mention doesn't makes sense to me at all...:rolleyes:

I was hoping for one of our Polish members...